1000’den fazla profesyonel yeminli tercümandan oluşan uzman ekibimizle, Fransızcadan Türkçeye en kaliteli çeviri hizmetlerini uygun fiyatlarla sunuyoruz.
Metnin Uzunluğu: Daha uzun metinler daha fazla zaman ve çaba gerektirir ve bu da daha yüksek maliyetlere yol açar. Metnin Karmaşıklığı: Teknik, hukuki veya tıbbi metinlerin çevirisi, genel metinlerden daha fazla uzmanlık gerektirir ve maliyetleri artırır. Teslim Süresi: Acil çeviriler genellikle daha yüksek maliyetlere tabi olur çünkü tercümanlar daha kısa sürede daha fazla iş üretmek zorunda kalır. Sözleşme Koşulları: Bazı tercüme büroları, özel düzenlemeler veya indirimler sunan sözleşme koşullarına sahiptir.
Nitelikli ve deneyimli tercümanlara sahip saygın bir tercüme bürosu seçin. Tercümanların çeviri konusunda uzmanlıklarını ve deneyimlerini göz önünde bulundurun. Referansları ve örnek çevirileri isteyin.
2. Çeviri süresi ne kadar sürer?
Çevirinin uzunluğuna, karmaşıklığına ve teslim süresine bağlıdır. Genellikle 1000 karakterlik bir metin için 1-2 gün sürer.
3. Ödeme seçenekleri nelerdir?
Çoğu tercüme bürosu nakit, kredi kartı ve banka havalesi gibi çeşitli ödeme seçenekleri sunar. Önceden ödeme veya çeviri tesliminden sonra ödeme gibi esnek ödeme planlarını da müzakere edebilirsiniz.
4. Çevirim sonrası destek var mı?
Saygın tercüme büroları, sorularınızı yanıtlamak ve çevirilerle ilgili endişelerinizi gidermek için çevirim sonrası destek sunar. Herhangi bir hata veya düzeltme talebi için doğrudan tercümana ulaşabilirsiniz.
5. Çeviriler yasal olarak bağlayıcı mıdır?
Yeminli tercümanlar tarafından yapılan çeviriler yasal olarak bağlayıcıdır ve resmi belgeler için kullanılabilir. Yeminli çevirmenler, çevirinin doğru ve eksiksiz olduğunu onaylayan yasal bir yemin imzalarlar.