Yeminli Tercüme Bürosu olarak, uluslararası arenada en kaliteli yeminli, noter ve apostil onaylı çeviri hizmetlerini sunmaktan gurur duyuyoruz. İngilizce, Almanca, Arapça, Fransızca ve Farsça gibi çok çeşitli dillerde uzmanlaşan ekibimiz sayesinde, Türkçe’den hedef dile ve hedef dilden Türkçe’ye son derece doğru ve hızlı tercümeler sağlıyoruz.
Kelime başı çeviri ücreti, çeviri ihtiyacınızı karşılamak için önemli bir faktördür. 2025 yılında, kelime başına ücretlendirme, çeviri sektöründe yaygın bir uygulama olmaya devam edecektir. Çeviri ücretleri, hedef dilin zorluğu, metnin uzmanlık düzeyi ve teslim süresi gibi çeşitli faktörlere bağlı olarak değişir.
– Yaygın Diller (İngilizce, Almanca, Fransızca): 0,05 – 0,10 TL – Nadir Kullanılan Diller (Swahili, Zulu): 0,10 – 0,15 TL – Uzmanlık Metinleri (Tıbbi, Hukuki): 0,15 – 0,20 TL – Acil Çeviriler (%50 ek ücret): 0,075 – 0,15 TL
Cevap: Ortalama aralıklar yaygın diller için 0,05 – 0,10 TL, nadir kullanılan diller için 0,10 – 0,15 TL, uzmanlık metinleri için 0,15 – 0,20 TL ve acil çeviriler için %50 ek ücretle 0,075 – 0,15 TL arasındadır.
Soru 2: Hedef dilin zorluğu kelime başı ücreti nasıl etkiler?
Cevap: Nadir kullanılan veya daha karmaşık dillere yapılan çeviriler, daha yaygın olarak konuşulan dillere yapılan çevirilere göre daha yüksek ücretlere tabi olabilir.
Soru 3: Metnin uzmanlık düzeyi kelime başı ücreti nasıl etkiler?
Cevap: Tıbbi, hukuki veya teknik metinler, genel metinlere göre daha yüksek bir uzmanlık düzeyi gerektirir ve dolayısıyla daha yüksek ücretlendirmeye neden olabilir.
Soru 4: Teslim süresi kelime başı ücreti nasıl etkiler?
Cevap: Kısa süreli teslim süreleri gerektiren çeviriler, daha uzun teslim sürelerine sahip çevirilere göre daha pahalı olabilir.
Soru 5: Profesyonel çeviri hizmetleri almak neden önemlidir?
Cevap: Profesyonel çeviri hizmetleri, doğru, kaliteli ve hatasız çeviriler sağlayarak ihtiyacınız olan hassasiyeti ve profesyonelliği garanti eder.