Yeminli Tercüme Bürosu olarak, İngilizce ve Almanca dahil olmak üzere çok sayıda dilde uzman çeviri hizmetleri sunuyoruz. Kitap çevirisi, çeşitli faktörlere bağlı olarak değişen ücretlere sahip özel bir hizmettir.
Konunun Karmaşıklığı: Teknik, tıbbi veya hukuki gibi özel konularda uzmanlık gerektiren kitapların çevirisi, genel konulara göre daha yüksek ücretlere tabidir.
Hedef Dil: Bazı dillerin çevirisi, diğerlerinden daha zordur ve buna göre ücretlendirilir.
Teslim Süresi: Acil çeviriler, standart teslim sürelerinden daha yüksek ücretlere tabi olabilir.
Proofreading ve Düzenleme: Proofreading ve düzenleme hizmetleri, çeviri maliyetine ek olarak ücretlendirilebilir.
İngilizce Kitap Çevirisi: Kelime başına: 0,05-0,15 ABD Doları Sayfa başına: 15-30 ABD Doları Almanca Kitap Çevirisi: Kelime başına: 0,06-0,18 ABD Doları Sayfa başına: 18-35 ABD Doları
Çoklu teklif alın: Birkaç çevirmenden teklif alın ve bunları karşılaştırın. Referansları kontrol edin: Önceki müşterilerden referans isteyin ve çevirmenin kalitesini değerlendirin. Hizmetlerin kapsamını belirleyin: Çeviri, proofreading veya düzenleme gibi ek hizmetlerin maliyetini açıkça belirttiğinizden emin olun. Teslim süresini tartışın: Çevirinin teslim tarihi ve herhangi bir gecikme cezası konusunda net bir anlaşmaya varın. Profesyonel bir çevirmenle çalışın: Yüksek kaliteli ve doğru çeviriler için deneyimli ve kalifiye bir çevirmen seçin.
Soru 2: Almanca çeviriler için minimum ücret var mı? Cevap: Evet, kelime veya sayfa başına minimum ücret genellikle uygulanmaktadır.
Soru 3: Çeviri ücreti pazarlığa tabi midir? Cevap: Bazı durumlarda, çevirmenler ücret konusunda pazarlık yapmaya istekli olabilir.
Soru 4: Profesyonel bir çevirmenden çeviri yaptırmak ne kadar sürer? Cevap: Teslim süresi, kitabın uzunluğu ve çevirmenin müsaitliğine bağlıdır.
Soru 5: Kitabımı çevirtmeden önce proofreading yaptırmalı mıyım? Cevap: Hayır, ancak proofreading, çevirinin kalitesini artırabilir. Hizmet ücreti ek olarak uygulanabilir.