Ankara Yeminli Tercüme Bürosu ile Profesyonel Çeviri Çözümleri

Kitap Çeviri Ücretleri İspanyolca Almanca

Yeminli Çeviri Bürosu olarak, kitap tercümesi alanında üstün hizmetler sunuyoruz. Türkiye’de 1.000’den fazla deneyimli yeminli çevirmenle birlikte, kitaplarınızı İspanyolca ve Almanca gibi birçok dile profesyonelce tercüme ediyoruz.

İspanyolca Ve Almanca Kitap Tercümesi Ücret Tarifemiz

İspanyolca Kitap Tercümesi Ücreti:

Kağıt üzerinde: 0,30 TL/kelime Dijital ortamda: 0,25 TL/kelime

Almanca Kitap Tercümesi Ücreti:

Kağıt üzerinde: 0,40 TL/kelime Dijital ortamda: 0,35 TL/kelime

Yüksek Kalite Standartlarımız

Tercüme sürecinin her aşamasında en yüksek kalite standartlarını koruyoruz. Çevirmenlerimiz, hedef dilde ana dili düzeyinde uzmanlığa sahiptir. Tüm tercümeler, ek bir dil editörü tarafından dikkatlice gözden geçirilerek doğruluk ve akıcılık sağlanır.

Çeşitli Kitap Türlerinin Tercümesi

Kurgu dışı, teknik, akademik ve daha fazlası dahil olmak üzere çok çeşitli kitap türlerini tercüme ediyoruz. Deneyimli çevirmenlerimiz, kitabınızın konusundan bağımsız olarak doğru ve etkili bir tercüme sunacaktır.

Hızlı Ve Verimli Teslimat

Kitap tercümesi projelerinizi zamanında ve verimli bir şekilde teslim etmeyi hedefliyoruz. Projenizin boyutuna ve karmaşıklığına bağlı olarak, teslim süreleri değişebilir. Sizler için en uygun teslim süresini belirleyeceğiz.

Gizlilik Ve Güvenlik

Gizliliğinize ve güvenliğinize önem veriyoruz. Tüm kitap tercümesi projeleri, en son güvenlik protokollerini kullanarak gizli tutulur.

Sıkça Sorulan Sorular (SSS)

Soru 1: Kitap tercümesi ücretleri nasıl belirleniyor? Cevap: Ücretler, kitap türü, hedef dil, kelime sayısı ve zamanlama gibi faktörlere bağlı olarak belirlenir.

Soru 2: Kitabımı İspanyolca ve Almanca’dan başka bir dile tercüme edebilir misiniz? Cevap: Evet, İngilizce, Fransızca, Arapça ve daha fazlası dahil olmak üzere çok çeşitli dillerde kitap tercümesi hizmeti sunuyoruz.

Soru 3: Tercüme süreci nasıl işliyor? Cevap: Tercüme talebinizi aldığımızda, kitabınızı inceleyecek ve size bir teklif sunacağız. Teklifi kabul ettiğinizde, çevirmenlerimiz çalışmaya başlayacak ve hedef dile profesyonel bir tercüme sağlayacaktır.

Soru 4: Kitabımı dijital olarak mı yoksa kağıt üzerinde mi göndermem gerekiyor? Cevap: Her iki biçimde de kabul ediyoruz. Ancak, dijital ortamda gönderilen kitaplar için daha düşük ücretlendirme uygulayabiliriz.

Soru 5: Kitabımı tercüme ettirmek için ek belgeler sağlamam gerekiyor mu? Cevap: Hayır, kitabınızı tercüme ettirmek için ek belgeler sağlamanız gerekmez.

Telefon WhatsApp