Ankara Yeminli Tercüme Bürosu ile Profesyonel Çeviri Çözümleri

Kitap Çeviri Ücretleri İtalyanca Almanca

Yeminli Tercüme Bürosu olarak, dünya çapında çeşitli dillerde kitap çeviri hizmetleri sunmaktayız. Uzman ekibimiz, İtalyanca ve Almanca dahil olmak üzere tüm önemli dillerde tercüme konularında yetkindir.

İtalyanca Kitap Çeviri Ücretleri

İtalyanca kitap çeviri ücretlerimiz, kitabın uzunluğu, karmaşıklığı ve son teslim tarihi gibi faktörlere bağlı olarak değişmektedir. Ayrıca, tercümenin İtalyanca’dan Türkçeye mi yoksa Türkçeden İtalyancaya mı yapılacağı da fiyatı etkiler. Ortalama olarak, 1000 kelimelik bir İtalyanca kitap çevirisi için ücretlerimiz şu şekildedir:

Profesyonel Çeviri: 500-750 TL Yeminli Çeviri: 650-900 TL

Almanca Kitap Çeviri Ücretleri

Almanca kitap çeviri ücretlerimiz de benzer faktörlere bağlıdır. 1000 kelimelik bir Almanca kitap çevirisi için ücretlerimiz şu şekildedir:

Profesyonel Çeviri: 450-650 TL Yeminli Çeviri: 600-850 TL

Notlar:

Çeviri ücretlerimiz KDV hariçtir. Kitabın uzunluğu 1000 kelimeden fazlaysa, sayfa başına veya kelime başına ek ücretler uygulanabilir. Acil teslimat veya teknik çeviri gibi özel talepler ek ücrete tabi olabilir. Yeminli çeviriler, noter onayı ve apostil gerektiren yasal belgeler için gereklidir.

Kitap Çevirisi Süreci

Kitap çeviri süreci, doğruluk ve kalitenin sağlanması için sistematik bir şekilde gerçekleştirilir:

Başvuru Alınır: Kitabınızın tercüme talebinizi bizimle paylaşın. Teklif Alınır: Ekibimiz, kitabınızı inceleyerek ücret ve teslim tarihi içeren bir teklif hazırlar. Sipariş Verilir: Teklifi onayladıktan sonra siparişiniz oluşturulur. Çeviri Yapılır: Çevirmenlerimiz kitabinizi dikkatlice çevirerek her detayına özen gösterirler. İnceleme ve Düzenleme: Çevrilen metin, editörlerimiz tarafından incelenerek doğruluk, tutarlılık ve akıcılık sağlanır. Teslimat: Bitmiş çeviri, kararlaştırılan teslim tarihinde tarafınıza teslim edilir.

Yeminli Kitap Çevirisi

Yeminli kitap çevirileri, resmi kurumlar ve uluslararası işlemler için gereklidir. Çevirmenlerimiz, yeminli tercümanlardır ve çevirilerin doğruluğunu ve yasal geçerliliğini garanti ederler.

SSS

1. Kitap çeviri ücretlerini ne belirler? Cevap: Uzunluk, karmaşıklık, son teslim tarihi ve tercümenin yönü.

2. Profesyonel ve yeminli çeviri arasındaki fark nedir? Cevap: Yeminli çeviriler resmi kurumlar için gereklidir ve noter onayı ve apostil içerir.

3. Kitap çevirisi süreci ne kadar sürer? Cevap: Teslim tarihi, kitabın uzunluğu ve karmaşıklığına bağlı olarak değişir.

4. Yeminli kitap çevirisi yaptırmak için hangi belgeler gerekir? Cevap: Aslı veya noter onaylı bir kopya gereklidir.

5. Kitabımı Türkçeden yabancı bir dile çevirebilir misiniz? Cevap: Evet, Türkçeden çeşitli dillere tercüme hizmeti sunuyoruz.

Telefon WhatsApp