Yeminli çeviri hizmetlerinde uzmanlaşmış bir ekip olarak, İtalyanca ve Arapça çevirileri için sayfa başına çeviri ücretlerini açıklığa kavuşturmak istiyoruz. Bu diller, küresel iletişimde ve iş dünyasında oldukça yaygındır ve bu nedenle çeviri ihtiyaçlarınızı karşılamak çok önemlidir.
İtalyanca Çeviri Ücretleri
İtalyanca çeviri ücretleri, metnin karmaşıklığına, teknik içeriğine ve teslim süresine bağlı olarak değişir. Genel olarak, aşağıdaki aralıkları bekleyebilirsiniz:
Standart metinler (basın bültenleri, e-postalar, web sitesi içeriği): Sayfa başına 0,10 – 0,15 € Teknik metinler (kullanım kılavuzları, sözleşmeler, hukuki belgeler): Sayfa başına 0,15 – 0,25 € Acil çeviriler (24 saat veya daha kısa sürede teslim): Sayfa başına 0,25 – 0,35 €
İtalyanca çeviriler için tipik sayfa uzunluğu 1800 karakterdir (boşluklar dahil).
Arapça Çeviri Ücretleri
Arapça çeviri ücretleri de metnin niteliğine ve teslim süresine bağlıdır. Aşağıdaki tahminleri göz önünde bulundurun:
Standart metinler (basın bültenleri, e-postalar, web sitesi içeriği): Sayfa başına 0,12 – 0,18 € Teknik metinler (kullanım kılavuzları, sözleşmeler, hukuki belgeler): Sayfa başına 0,18 – 0,28 € Acil çeviriler (24 saat veya daha kısa sürede teslim): Sayfa başına 0,28 – 0,38 €
Arapça çeviriler için tipik sayfa uzunluğu 1600 karakterdir (boşluklar dahil).
Ek Faktörler
Sayfa başına çeviri ücretlerine ek olarak, aşağıdaki faktörler de toplam maliyeti etkileyebilir:
Metnin formatı (Word, PDF, Excel, vb.) Düzenleme veya kontrol okuma ihtiyacı Notere tasdik etme veya apostil onayı
Sonuç
İtalyanca ve Arapça çeviri ihtiyaçlarınız için doğru fiyatlandırmayı belirlemek, metninizin belirli özelliklerini dikkate almayı gerektirir. Ekibimiz, özel gereksinimlerinizi karşılamak ve bütçenize uygun özelleştirilmiş çözümler sunmak için sizinle birlikte çalışmaktan mutluluk duyacaktır.
Sıkça Sorulan Sorular
Soru 1: İtalyanca ve Arapça çevirileri için en uygun sayfa uzunluğu nedir? Cevap 1: İtalyanca çeviriler için 1800 karakter, Arapça çeviriler için 1600 karakter.
Soru 2: Standart ve teknik metinler arasındaki fark nedir? Cevap 2: Teknik metinler, uzmanlık bilgisi gerektiren yasal belgeler veya kullanım kılavuzları gibi karmaşık içerikleri içerir.
Soru 3: Acil çeviriler için ücret neden daha yüksektir? Cevap 3: Acil çeviriler, daha kısa sürede daha fazla kaynak ve çaba gerektirir.
Soru 4: Notere tasdik etme veya apostil onayı ek maliyetlere neden olur mu? Cevap 4: Evet, bu ek hizmetler çeviri ücretlerinin üzerine ek maliyetler getirir.
Soru 5: Çeviri ücretlerini etkileyebilecek diğer faktörler nelerdir? Cevap 5: Metnin formatı, düzenleme ihtiyacı ve özel formatlama istekleri.