Yeminli tercüme, resmi belgelerinizin doğru ve yetkin şekilde bir dilden diğerine çevrilmesini sağlayan kritik bir hizmettir. Kurum olarak, 1.000’den fazla deneyimli yeminli tercüman ile İngilizce, Fransızca ve Farsça dahil olmak üzere çok sayıda dilde yeminli, noter ve apostil onaylı tercüme hizmeti sunuyoruz.
– Belgelerin incelenmesi ve hedef dilin belirlenmesi – Uzman bir yeminli tercüman atanması – Çevirinin tamamlanması ve yeminli tercüman tarafından imzalanması – Gerekirse noter tasdiki veya apostil onayı alınması
– Hukuki belgeler (sözleşmeler, davalar, kanıtlar) – Tıbbi kayıtlar – Finansal belgeler (banka hesap özetleri, vergiler) – Teknik belgeler (patentler, kullanım kılavuzları) – Kişisel belgeler (doğum belgeleri, pasaportlar)
Soru 2: Noter tasdiki nedir ve ne zaman gereklidir? Cevap: Noter tasdiki, bir yeminli tercümanın imzasının ve çevirinin doğruluğunun bir noter tarafından tanınmasıdır. Uluslararası kullanım için gerekli olan bazı belgelerde noter tasdiki zorunludur.
Soru 3: Apostil onayı nedir ve ne için kullanılır? Cevap: Apostil onayı, Lahey Konvansiyonu kapsamında belgelerin yurt dışında yasal olarak tanınmasını sağlayan bir tasdik şeklidir. Apostil onayı genellikle yabancı ülkelere sunulması gereken resmi belgeler için gereklidir.
Soru 4: Yeminli tercüme ücretleri neye bağlıdır? Cevap: Ücretler, çeviri süresi, dil kombinasyonu, belge uzunluğu ve özel gereksinimler (noter tasdiki veya apostil onayı) gibi faktörlere bağlıdır.
Soru 5: Yeminli tercüme hizmeti için nasıl bir tercüman seçerim? Cevap: Deneyim, uzmanlık alanı ve yeminli tercüman olarak güvenilirliği göz önünde bulundurun. Güvenilir yeminli tercüme bürolarıyla çalışmak, kaliteli ve güvenilir bir çeviri sağlamanıza yardımcı olacaktır.